ریچارد فرای
۱۱:۲۳ - پنجشنبه ۱۳۹۳/۰۱/۲۱

در پی پافشاری دولت مبنی بر دفن جاسوس آمریکایی؛

اعتراضات به دفن “ریچارد فرای” در اصفهان همچنان ادامه دارد

در پی قوت گرفتن احتمال دفن “ریچارد فرای” [جاسوس یهودی الاصل آمریکایی] در کنار پل خواجوی اصفهان، اعتراضات گروه های مختلف مردمی در این زمینه بالا گرفته است.

به گزارش صاحب نیوز، در پی قوت گرفتن احتمال دفن “ریچارد فرای” [جاسوس یهودی الاصل آمریکایی] در کنار پل خواجوی اصفهان، اعتراضات گروه های مختلف مردمی در این زمینه بالا گرفته است.

در این راستا مردم انقلابی اصفهان اعلام کرده اند که امروز (پنجشنبه) ساعت 15 تجمع اعتراضی خود نسبت به این مسئله را در ضلع شمالی پل خواجو برگزار خواهند کرد.

ماجرا چیست؟

ریچارد فرای مستشرق یهودی آمریکایی الاصل که در تمام عمر خود مامور پنهان و آشکار سرویس های اطلاعاتی و جاسوسی آمریکایی بوده است در ۷ فروردین سال جاری فوت و وصیت کرده که در حاشیه زاینده رود و در جوار مقبره دیگر جاسوس انگلیسی “آرتور پوپ” دفن شود.

وزارت اطلاعات در سال ۱۳۷۶ کتابی با عنوان هویت منتشر کرد که در صفحه ۱۳۱ این کتاب که در ۳۷۵ صفحه توسط انتشارات حیان به چاپ رسیده، درباره ریچارد فرای آمده است:

«ریچارد فرای چندی پیش به دعوت و تلاش برخی روشنفکران داخلی به ایران سفر کرد و در طول اقامت خود در تهران با استفاده از برخی عناصر نا آگاه اقدام به جمع آوری گسترده اطلاعات محرمانه کرد. ریچارد فرای که همکاری به ظاهر علمی او با سیا امری آشکار است در این سفر تا آنجا پیش رفت که حتی برای جذب برخی مدیران اجرایی و آموزشی کشور اقدام کرد که البته این تلاش با برخی هوشیاری‌ها ناکام ماند.»

مجتبی مینوی درباره قابوس نامه فرای سخنان شنیدنی دارد؛ وی می‌نویسد:

«با یکی از دوستان بزرگوار خود که در ردیف علمای درجه‌ی اول استشراق نام برده می‌شود، در سال جاری در ایتالیا ملاقات کردم و از نسخه‌ی”کاپوس نامه‌ی ” فرای که تا آن زمان دو مقاله درباره آن منتشر شده بود، بحث به میان آمد و چون اصرار این دوست بزرگوار را به مجعول بودن این نسخه شنیدم، گفتم اگر علما فریب این جعل‌ها را بخورند و فقط گرد آورندگان اشیای عتیقه، آن‌ها را به عنوان نسخه کهنه به قیمت هنگفتی بخرند و مبلغی دلار محتاج الیه ما را به ایران بفرستند، چه زیان دارد؟ که نامه‌ای از آن دوست به بنده رسید و در آن به براهین متقن و دلایل دندان شکن دعوی خود را اثبات و بنده را اقناع کرده است که کاپوس نامه‌ی فرای قبل از ۱۳۲۱ هجری شمسی وجود نداشته (و عقیده‌ی بنده که این گونه جعل‌ها ضرری ندارد، باطل بوده است زیرا که هم از لحاظ لغوی و ادبی مضر است که مشتی لغت تقلبی و غلط در ذهن ما می‌اندازد و به کتاب‌ها راه می‌دهد و هم از جنبه‌ی هنری زیان دارد که اشخاصی مانند ارنست کونل را به دام می‌اندازد)‌. این جهت است که بنده از برای جبران خطایی که سابقا مرتکب شده‌ام که شفاهاً اصالت و صحت این نسخه را تایید نموده‌ام، خویشتن را مجبور می‌بینم که مکتوب آن دوست بزرگوار را زمینه‌ی این مقاله قرار داده به مسئولیت خود اعلام دارم که: آن نمونه‌هایی از نسخه کاپوس نامه‌ی فرای که منتشر شده، و ما دیده‌ایم، مجعول است». (مجتبی مینوی، کاپوس نامه‌ی فرای، تمرینی در فن تزویر شناسی، نامه‌ی بهارستان، دفتر پنجم، ص ۱۶۸)